Tamazight
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Tamazight

Portail sur Tamazight
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à ...
Voir le deal

 

 Livre : ASFIDJET (présage)

Aller en bas 
AuteurMessage
Admin
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 41

Livre : ASFIDJET (présage) Empty
MessageSujet: Livre : ASFIDJET (présage)   Livre : ASFIDJET (présage) EmptyDim 27 Sep - 6:03

Livre : ASFIDJET (présage) Recueil nouvelles

ASFIDJET tinfas tiqudadin Adelis d amaynu n Said Belgharbi


Deg ussana d yudsen ad yessufegh umyaru Said Belgharbi adelis nnes wis ssin n tenfas tiqudadin, sadu usemqar (isem) ASFIDJET, adelis-a ad yas awarni ijjen n udelis d amzawru isufghitid umyaru Said Belgharbi sadu isem (Aswad ibuybehen) asegwas n 2006.
Asfidjet ad yisi jar tefray nnes attas n tenfas d tiqudadin, sswarent di radjagh nsnet x abarru n imunas yeqnen ghar tudart n ufgan amazigh d tudart n ucar amazigh. Imalas d yusin ad irint tenfasa di ssuq n idelisen.

Préface

Asfidjet(*), « présage » en Tamazight, est le nouveau recueil de nouvelles de l’auteur Saïd BELGHARBI. Ces nouvelles demeurent un présage du passé vers le présent et vers le futur. Un nouveau-né de la littérature Amazigh de l’auteur juste une année après « Aswad yebuyebhen » (« Le regard enroué ») qui vient enrichir le champ de la littérature amazighe.

Beaucoup de ces nouvelles ont été écrites de l’autre rive de la Méditerranée, c’est pour cela qu’on y retrouve la thématique de l’immigration et les problèmes qui sont liés à ce phénomène; on y découvre aussi la nostalgie de l’immigré envers son pays natal. Ce recueil dépeint les traits des villages perdus du Rif (région Amazigh du nord du Maroc) ainsi que "l’errance" de ces Amazighs rifains dans les pays étrangers.

Saïd BELGHARBI procède d’un style d’écriture qui s’inspire de la tradition des contes de telle sorte qu’on se croit en présence de nos grand-mères Amazigh réputées être les plus grandes conteuses du merveilleux. L’auteur en écrivant les nouvelles le fait avec la plume du poète qu’il est également, ce qui embellit davantage cette œuvre d’Asfidjet.

Dans ces nouvelles, on retrouve des thématiques universelles liées à l’humanité, au Rif en balancement entre hier et aujourd’hui ainsi que des questions sur l’Histoire perdue, l’identité tatouée.

Ce recueil constitue encore une fois une fibule accrochée sur le corps de la littérature amazighe, un message d’amour du cœur enflammé par la brûlure de l’écriture et un acte de résistance pour la survie de tamazight. On entend presque le chuchotement de l’auteur qui dit à travers ses nouvelles :

« Tu es mon soleil et ma lune, tu es mon âme, tu es ma mère, ô ma terre, tu resteras toujours un tatouage indélébile dans mon cœur, ô chère tamazight ».

* Saïd BELGHARBI, Asfidjet. Imprimerie Triphagraph, Berkane 2008. 83 pages. Préface de Omar DEROUICH & Abdelmottaleb ZIZAOUI.

Extrait :

Tghuyyit

Rxezrat tegga afriwen ghar ujenna yuyem-d usqinfed zi radjagh n wanuten n wul-nnes iffegh-d usqinfed-nni d iâerbab n tghuyyitin.

Zegga tugha isenned ad issummet irajan-nnes yufa tudart am tghennantt tarezz’em-d ghar-s aqemmum am yifis iffuden tisessi.

Ighuyyan, ighuyyan, ighuyyan…

Min imsaren? Isseqsa tiri-nnes umi tugha ittarem timewwa s taycitin-nnes.

Tarr-d xaf-s:

D rmexzen issexsay ighuyyan-nnegh issesghad isutar-nnegh isug-d s taqsuh’i-nnes ghar imez’rad’-nnegh yarezzu ad issexsi tagrawla di idammen-nnegh…

Tagrawla n ughrum di tbeqiyin illu,en iggwa inuda ggin ixemrawen jar aghrawen-nsen` tacnift tedwer d tarja ghar imez’rad’.

Rmexzen israz’a aydud uca ixezzar, ma ad yini nelluz’ di ighuyyan, nigh ad yini d laz’ id yusin am twasit n tzawa.

Isijj-d imal zi tburjet n umd’el-nnes, yufa âad aydud ittemrucca x ireqwaz n weghrum, yufi-t âad ittmengha akd zzman.

Extrait de Asfidjet, Saïd BELGHARBI, Imprimerie Triphagraph, Berkane 2008, p. 74.



Traduction en français:

Le cri

Le regard s’est fait des ailes vers le ciel, il a puisé le soupir du fond des puits de son cœur, un soupir sorti des silhouettes des cris.

Depuis qu’il s’est adossé pour mettre la tête sur ses attentes, il a trouvé la vie comme de l’obstination, elle (la vie) ouvre sa gueule vers lui comme l’hyène assoiffée.

Des cris, des cris, des cris...

Qu’est-ce qui s’est passé ? Il a interrogé son ombre quand il cousait de ses sentiments les rivages.

Il lui a répondu :

C’est le Makhzen(**) qui éteint nos cris, il fait taire nos revendications, il a attaqué nos pauvres par sa rudesse, il veut éteindre la révolution dans notre sang.

La révolution du pain dans les cuvettes qui ont faim de pétrir, il y a les toiles (d’araignée) entre les mains des vans, le pain est devenu un rêve pour les pauvres. Le Makhzen affame le peuple, et il regarde, est-ce qu’il va affirmer qu’il a faim de crier, ou va-t-il dire que c’est la famine qui est arrivée comme la sécheresse ?

L’avenir a jeté un coup d’œil par la fenêtre de sa tombe, il a trouvé encore le peuple se disputer sur les rogatons du pain, il l’a trouvé en train de faire la guerre à contre temps.

(**) le gouvernement

Contact: amazigh39@yahoo.fr

source : amazighworld
Revenir en haut Aller en bas
https://tamazight.forumactif.com
 
Livre : ASFIDJET (présage)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Livre : JAR U JAR
» Livre : Cahrazad
» Livre : Regards sur le berbère
» Livre : Tribes of the Rif
» Livre : Ajd'id' n ucar

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Tamazight :: Culture et Civilisation :: Culture-
Sauter vers: