Je me suis posé la question d'ou sortez ces chiffres qu'on utilisent. Il me semble qu'en arabe ce n'est pas de cette façons qu'il compte les dizaines, onze se dit : "ah'd 3acra" mot à mot "un dix"
Mais chez nous mais je crois aussi dans la darija, on dit le différemment :
11 = h'itac/h'idac
12 = n3ac
13 = rtac
14 = aba3tac
15 = xemstac
16 = setac
17 = seba3tac
18 = mentac
19 = sa3tac
On voit clairement que c'est une combinaison entre 2 mots, exemple pour 11 : h'id + ac.
Donc le premier mot est clairement d'origine arabe et sont les chiffres unité "1, 3, 4,..." utilisé en arabe à part pour 12 "n3 (+ ac)" qui n'est pas d'origine arabe.
Je constate que ces chiffres se forment aussi de la même manière que dans les langues indo-européennes.
C'est à dire, qu'elles reprennent les chiffres unités auquel elle préfixe un morphème.
ex :
Français :onze (un + ze)
douze (deux + ze)
treize (trois + ze)
Anglais : fourteen (four + teen)
sixteen (six + teen)
Pour les chiffres en français, elles dérivent du latin et cela donne :
11 : undecim (1 + decim)
14 : quattuordecim ( 4 + decim)
Donc ce morphème, en latin "decim" (lire dekim) comme en anglais "teen" (déformation de "ten") signifie 10.
Voici comment dans certaines langue indo-européennes on dit 10 :
sanskrit : das'an [sg. das'a]; dizaine : das'at; onze : ekadas'an (1 + 10)
grec : deka
latin : decem
anglais : ten
allemand : zehn
Donc j'en conclue que "tac" signifie "10" et que c'est un mot probablement d'origine indo-européennes.
On peut formuler plusieurs hypothèse, là première est que ce mot aurait été emprunté par les Amazighs au grec. D'après l'histoire une grande partie des arabisés que l'on trouvent en Tamazgha serait d'origine Idjenaten (zenetes) comme les
Luwata, ceux ci à l'origine habitait à l'est de Tamazgha de l'Aurès à la Lybie. Dans l'antiquité, ils étaient particulièrement sous l'influence de la culture helléniste qui avait établi une colonie en Cyrénaïque. Par ailleurs, le parler des idjenaten à la particularité de connaitre une mutation phonétique, le phonème [k] chez eux devient [ch] (akal > acal), de plus ils ont aussi tendance à transformer le [d] en [t] (adef > atef). Donc on peut faire l'hypothèse que le "deka" grec est devenu "tac".
D'autre part, j'ai constaté que dans la langue maltaise ceux ci compté de la même façons que dans la darija. Je ne connais pas précisément l'histoire de cette ile mais il semble qu'elle n'a jamais accueilli les tribus arabes (hillal, suleym et maaqil) qui déboulèrent au XI s. sur Tamazgha puisque la domination arabo-musulmanes sur malte s'estompa dans la même période que cette invasion.
Alors il parait évident que leur héritage linguistique est dû à la période des aghlabides qui gouvernèrent sur cette région pendant environs 2 siècles. Par conséquent cela démontre que cette façons de compter est apparu soit lors de la colonisation arabe des aghlabides dans l'actuelle tunisie, soit comme je l'ai en parti avancé précédemment que celle ci est apparu avant la conquête arabe sur Tamazgha, et aurait été élaborés à partir du punique qui est une langue qui dérive du phéniciens une langue sémitique, et par ailleurs on sait que la culture de carthage était très influencé par la culture helléniste.
Si c'est la première hypothèse alors on peut envisager que l'idiome créole que l'on appelle aujourd'hui darija est apparu lors de la dynastie arabe des aghlabides, et serait basé sur un substrat punico-amazigh. L'histoire nous apprend que cette dynastie étaient farouchement amazighophobe et qu'elle avait adopté une politique discriminatoire envers la population autochtone de la région qu'ils colonisaient, on peut supposer que ceux ci avaient adopté une politique d'arabisation forcée envers ces populations, et l'invasion des tribus arabes du XI s. n'a fait que reprendre et perpétuer ce processus.
En tous cas c'est un sujet qui demande beaucoup plus d'investigation, surtout savoir de quel façons comptait les phéniciens. Peut être qu'à une époque dans la région on comptait en Tamazight de cette façons "ijj-tac = 11; crad-tac = 13 ...
L'autre hypothèse est que cela ne soit pas un emprunt mais que ce mot "tac" serait commun à Tamazight et au langue indo-européenne, comme bien d'autre mot que l'on trouve dans notre langue :
Corrélation entre Tamazight et les langues indo-européennes.