Tamazight

Portail sur Tamazight
 
AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Étymologie du mot espagnol "alfarero=potier"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Étymologie du mot espagnol "alfarero=potier"    Lun 31 Jan - 5:26

En regardant un reportage fait par une équipe rifano-espagnol, lors du générique il y avait le nom d'un métier pratiqué par une femme "alfarera=potière".

J'ai toute suite pensé qu'il y avait un lien avec Tamazight, en me penchant sur la question, j'ai d'abord commencé par voir qu'elle était l'étymologie usuelle donnée dans la littérature. Ce mot est bien un emprunt à une langue étrangère, mais comme on pouvait s'en douter ils font correspondre ce mot à une origine arabe, mais le lien avec l'arabe n'est absolument pas clair, même carrément tiré par les cheveux !

Tandis qu'en Tamazight il y a un terme qui convient parfaitement "afrur = poterie". Ce mot est étymologiquement amazigh comme l'indique le dictionnaire des racines berbères t.III (p.606) de Kamel Nait Zerrad :


Je suis persuadé qu'il doit y avoir encore des dizaines de mots espagnols qu'on pense d'origine arabe alors que ce sont des mots amazighs!


Je rajouterai que le nom de la tribu Bufrur des Iqer3iyen dérive probablement de "afrur", et donc on peut envisager que "bufrur" signifie le potier.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
 
Étymologie du mot espagnol "alfarero=potier"
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» AMX30 NINO (En espagnol = Nigno en phonétique )
» Chanson de Disney en Espagnol!
» porte char espagnol
» Couple espagnol
» Proverbe espagnol

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Tamazight :: Tamazight :: Général-
Sauter vers: