Tamazight

Portail sur Tamazight
 
AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Amawal idrus

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Amawal idrus   Jeu 24 Sep - 10:26

Comme je l'avais évoqué dans le sujet "Vocabulaire de Tamazight non identifié", voici le sujet ou on discutera/débattra sur le vocabulaire Amazigh que l'on ne trouve pas dans la littérature, cela servira de brouillon afin de mettre au claire certains termes et pour s'assurer de leur exactitude.


Pour commencer je vous soumet ce mot que l'on utilise chez les Ait Waryaghel : "tad'ggwet = nuit". Est ce que cela vous dit quelque chose ?

A première vue c'est un mot féminin et la racine est D'G(W)/DG(W), si on se réfère au dictionnaire des racines berbères de Kamal Naït-Zerrad, la racine du mot "tad'ggwet" n'a pas encore était recueillie dans un parler Amazigh.


Dernière édition par Admin le Mer 7 Mar - 0:05, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Sam 3 Oct - 10:54

Finalement le mot "tad'ggwet" a bien été recueillie, on le retrouve dans l'ouvrage de Biarnay "Étude sur les dialectes berbères du Rif", d'après l'auteur ce mot signifierai "soir" mais je ne pense pas qu'elle est cette signification car le soir se dit en Tamazight "tameddit", selon moi se mot se réfère à la période entre le coucher et le lever du soleil donc cela correspond à la nuit.

D'ailleurs ce mot existe dans d'autre parler Amazigh autre que celui du Rif mais ce qui est bizarre, c'est que Kamal Nait Zerrad ne l'est pas mentionné dans son ouvrage !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Sam 7 Nov - 1:54

Voici un autre mot auquel j'ai pensé, c'est : "ârra = en plus, de surcroit, sans parler de, sans compter" (le "â" signifie que la voyelle "a" est longue).

exemple : uwcigh-as tin3acin ârra min uwca ava-s = je lui ai donné de l'argent sans compter ce que lui a donné son père

Connaissez vous cette particule ou une variante ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Sam 21 Nov - 0:35

Voici encore un autre mot que j'ai trouvé nulle part dans la littérature : ayec = verser, vider


Est ce que cela vous dit quelque chose ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Sam 19 Déc - 0:00

Un autre mot très courant utilisé chez les Ait Waryaghel et qui semble être étymologiquement Amazigh, c'est le verbe "nuqar" qui signifie "tourner, tourner autour de, chercher des problèmes (sens figuré)...".

Je précise que c'est utilisé chez les Ait Waryaghel car dans le dictionnaire de Serhoual qui est axé sur le parler des Ait S3id, ce verbe n'a pas été recueilli.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Jeu 24 Déc - 8:09

Voici encore un autre mot que je ne retrouve nulle part dans la littérature, c'est le verbe : tker = mettre, placer, poser

Je pense que ce verbe à l'origine est bilitère "ker", puis sa forme s'est figé sur le thème de l'inaccompli (aoriste intensif) comme pour "tru = pleurer" qui normalement doit se dire "ru".

D'autre part, ce verbe doit être rapproché du verbe "sker" qui utilisé dans différent parler Amazigh et qui a le sens de "faire, mettre..." (tachelhit), "poser, reposer sur la base..." (tamachaq).

Alors cela signifie que "sker" est la forme causatif de "ker", et donc la racine serait "KR" et non pas "SKR" comme le pensaient jusqu'ici les Amazighisants.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Jeu 13 Mai - 4:41

Il y a un mot courant dans le Rif et qui est assez particulier, c'est "agaritta=finalement, en fin de compte...", il est prononcé "agaitta" car dans le Rif le "r" est souvent vocalisé.

Ce qui m'a semblé intéressant au sujet de ce mot, outre le fait qu'il ne soit recueilli à ma connaissance dans aucune littérature amazigh, c'est sa morphologie. "Agaritta" est probablement le nom verbal du verbe "gra = être le dernier" qui a aussi donné le nom verbal "anggaru = dernier".

Ainsi on peut décomposer le mot en "agari" la racine et "tta" un suffixe. C'est ce suffixe "tta" qui m'a intrigué car à ma connaissance on ne le retrouve dans aucun autre parler Amazigh. Son emploie reste pour l'instant inconnue et limité, dans la langue d'aujourd'hui sont utilisation est figé et ne constitue plus un suffixe vivant qui pourrait être utilisé sur d'autre nom. Peut être les mots "zi3entta/zixentta", "matta" ont comme suffixe ce "-tta" ?


Est ce que vous connaissez d'autres mots qui se finissent par "-tta" ?


Dernière édition par Admin le Ven 6 Aoû - 3:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Mar 1 Juin - 4:11

Admin a écrit:
Pour commencer je vous soumet ce mot que l'on utilise chez les Ait Waryaghel : "tad'ggwet = nuit". Est ce que cela vous dit quelque chose ?

A première vue c'est un mot féminin et la racine est D'G(W)/DG(W), si on se réfère au dictionnaire des racines berbères de Kamal Naït-Zerrad, la racine du mot "tad'ggwet" n'a pas encore était recueillie dans un parler Amazigh.

Admin a écrit:
Finalement le mot "tad'ggwet" a bien été recueillie, on le retrouve dans l'ouvrage de Biarnay "Étude sur les dialectes berbères du Rif", d'après l'auteur ce mot signifierai "soir" mais je ne pense pas qu'elle est cette signification car le soir se dit en Tamazight "tameddit", selon moi se mot se réfère à la période entre le coucher et le lever du soleil donc cela correspond à la nuit.

D'ailleurs ce mot existe dans d'autre parler Amazigh autre que celui du Rif mais ce qui est bizarre, c'est que Kamal Nait Zerrad ne l'est pas mentionné dans son ouvrage !
Voici un autre terme ""id'ggwet = hier soir/nuit", il est couramment utilisé chez les Ait Waryaghel et il semble être en rapport avec le mot "tad'ggwet".

D'autre part je ne trouve pas de trace de ce mot dans la littérature, par ailleurs on peut envisager que ce mot cela soit un mot composé de "id' + tad'ggwet >> id'ggwet".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Mar 29 Juin - 10:23

Un autre mot dont je ne trouve pas de trace dans la littérature, c'est "clel = rincer".

Ce mot est à rapprocher de "slil" utilisé dans d'autre parler amazigh avec un sens identique.

Ainsi on peut supposer que "clel" serait une chuintisation de "slil" [s -> c].

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Ven 2 Juil - 0:51

Admin a écrit:
Un autre mot dont je ne trouve pas de trace dans la littérature, c'est "clel = rincer".

Ce mot est à rapprocher de "slil" utilisé dans d'autre parler amazigh avec un sens identique.

Ainsi on peut supposer que "clel" serait une chuintisation de "slil" [s -> c].

Pour complément d'information "aclel", le nom verbal de "clel", sert aussi à désigner une chute d'eau, mais aussi un ustensile pour se rincer les mains avant de manger très utilisé lorsqu'on a des convives.

edit : D'autre part il est intéressant de remarquer que le verbe "slil" est aussi utilisé en parallèle avec le verbe "clel" chez les Ait Waryaghel.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Jeu 15 Juil - 2:27

Admin a écrit:
Admin a écrit:
Un autre mot dont je ne trouve pas de trace dans la littérature, c'est "clel = rincer".

Ce mot est à rapprocher de "slil" utilisé dans d'autre parler amazigh avec un sens identique.

Ainsi on peut supposer que "clel" serait une chuintisation de "slil" [s -> c].

Pour complément d'information "aclel", le nom verbal de "clel", sert aussi à désigner une chute d'eau, mais aussi un ustensile pour se rincer les mains avant de manger très utilisé lorsqu'on a des convives.

edit : D'autre part il est intéressant de remarquer que le verbe "slil" est aussi utilisé en parallèle avec le verbe "clel" chez les Ait Waryaghel.
J'ai omis de mentionner le nom verbal de "slil" qui est "aslil = seau d'eau" et "taslilt = petit seau d'eau (prononcer "taslitc")".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
rifublik



Messages : 79
Date d'inscription : 27/06/2010

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Ven 30 Juil - 9:38

Admin a écrit:
Finalement le mot "tad'ggwet" a bien été recueillie, on le retrouve dans l'ouvrage de Biarnay "Étude sur les dialectes berbères du Rif", d'après l'auteur ce mot signifierai "soir" mais je ne pense pas qu'elle est cette signification car le soir se dit en Tamazight "tameddit", selon moi se mot se réfère à la période entre le coucher et le lever du soleil donc cela correspond à la nuit.

D'ailleurs ce mot existe dans d'autre parler Amazigh autre que celui du Rif mais ce qui est bizarre, c'est que Kamal Nait Zerrad ne l'est pas mentionné dans son ouvrage !
En quoi es ce que c'est bizarre que ce Kamal ne le mentionne pas ?
Ce mot est rapporté aussi par Ibanez dans son dictionaire espagnol senhaja, avec la meme signification "soir". je ne connaissais pas ce mot mais ça ne veut pas dire qu'il était aussi inconnu partout chez les igzenayenes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Sam 31 Juil - 1:14

En fait c'est une erreur de ma part, mr kamal nait zerrad a bien recueillie ce mot dans son ouvrage sur les racines amazighs : http://books.google.fr/books?id=BDilKQmUqQsC&lpg=PA411&dq=tadwat%20berbere&pg=PA412#v=onepage&q&f=true

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Dim 15 Aoû - 5:57

Un autre verbe que je ne retrouve pas dans la littérature c'est : "ghdjer = être fini, achevé ...; ramasser entièrement quelque chose".

Probablement ce verbe devrait se prononcer dans d'autre parler amazigh "ghllel", mais je n'en trouve aucune trace.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
rifublik



Messages : 79
Date d'inscription : 27/06/2010

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Jeu 23 Sep - 9:00

connais tu le mot hiness ?
ex: hiness war ikhedem cha.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Ven 24 Sep - 9:12

Non, je ne connait pas ce mot, et dans les dictionnaires il n'y est pas non plus.

Qu'est ce que ça veut dire?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
rifublik



Messages : 79
Date d'inscription : 27/06/2010

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Sam 25 Sep - 23:33

Admin a écrit:
Non, je ne connait pas ce mot, et dans les dictionnaires il n'y est pas non plus.

Qu'est ce que ça veut dire?

C a n'étonne pas je ne crois pas avoir entendu ce mot chez d'autres rifains meme chez d'autres igzenayen c'est pour ça que je te posais la question. hiness (h de hamid) je le traduirais par probablement.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Lun 27 Sep - 5:04

C'est intéressant donc c'est un synonyme de "waqila".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
rifublik



Messages : 79
Date d'inscription : 27/06/2010

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Lun 27 Sep - 8:55

Admin a écrit:
C'est intéressant donc c'est un synonyme de "waqila".
on peut dire ça quoique il ya une petite nuance que j'aurais du mal a expliqué. Il y a des mots comme ça qu'on utilise mais auxquel on a du mal à trouver une traduction fidèle peut etre parce qu'il y en a pas. connais tu le mot zikhenta?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Mar 28 Sep - 6:12

Oui je connais "zixenta/zighenta/zi3enta = tiens donc, ah bon...", c'est un mot très courant dans toutes les régions du Rif.

D'ailleurs cela serait bien que l'on puisse décortiquer ce mot car il me parait peu probable qu'il soit étymologiquement en un seul mot.

Mon hypothèse est que ce mot est préfixé d'un "ta" et "zighen" serait la racine. Ces 2 termes séparés non pas de sens à ma connaissance dans le Rif, mais il me semble que les Iqbaliyen utilisent le mot "zighen", mais je ne sais pas ce qu'il signifie chez eux. J'espère que quelqu'un pourra éclairer ma lanterne sur la signification de "zighen".


Admin a écrit:
Il y a un mot courant dans le Rif et qui est assez particulier, c'est "agaritta=finalement, en fin de compte...", il est prononcé "agaitta" car dans le Rif le "r" est souvent vocalisé.

Ce qui m'a semblé intéressant au sujet de ce mot, outre le fait qu'il ne soit recueilli à ma connaissance dans aucune littérature amazigh, c'est sa morphologie. "Agaritta" est probablement le nom verbal du verbe "gra = être le dernier" qui a aussi donné le nom verbal "anggaru = dernier".

Ainsi on peut décomposer le mot en "agari" la racine et "tta" un suffixe. C'est ce suffixe "tta" qui m'a intrigué car à ma connaissance on ne le retrouve dans aucun autre parler Amazigh. Son emploie reste pour l'instant inconnue et limité, dans la langue d'aujourd'hui sont utilisation est figé et ne constitue plus un suffixe vivant qui pourrait être utilisé sur d'autre nom. Peut être les mots "zi3entta/zixentta", "matta" ont comme suffixe ce "-tta" ?


Est ce que vous connaissez d'autres mots qui se finissent par "-tta" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Mer 29 Sep - 7:19

En faisant des comparaisons entre les langues amazighs, il s'avère que d'autres langues amazighs emploient des termes quasiment identique à "zighenta".

Iqbaliyen:


Mzab:


Admin a écrit:
Oui je connais "zixenta/zighenta/zi3enta = tiens donc, ah bon...", c'est un mot très courant dans toutes les régions du Rif.

D'ailleurs cela serait bien que l'on puisse décortiquer ce mot car il me parait peu probable qu'il soit étymologiquement en un seul mot.

Mon hypothèse est que ce mot est préfixé d'un "ta" et "zighen" serait la racine. Ces 2 termes séparés non pas de sens à ma connaissance dans le Rif, mais il me semble que les Iqbaliyen utilisent le mot "zighen", mais je ne sais pas ce qu'il signifie chez eux. J'espère que quelqu'un pourra éclairer ma lanterne sur la signification de "zighen".


Admin a écrit:
Il y a un mot courant dans le Rif et qui est assez particulier, c'est "agaritta=finalement, en fin de compte...", il est prononcé "agaitta" car dans le Rif le "r" est souvent vocalisé.

Ce qui m'a semblé intéressant au sujet de ce mot, outre le fait qu'il ne soit recueilli à ma connaissance dans aucune littérature amazigh, c'est sa morphologie. "Agaritta" est probablement le nom verbal du verbe "gra = être le dernier" qui a aussi donné le nom verbal "anggaru = dernier".

Ainsi on peut décomposer le mot en "agari" la racine et "tta" un suffixe. C'est ce suffixe "tta" qui m'a intrigué car à ma connaissance on ne le retrouve dans aucun autre parler Amazigh. Son emploie reste pour l'instant inconnue et limité, dans la langue d'aujourd'hui sont utilisation est figé et ne constitue plus un suffixe vivant qui pourrait être utilisé sur d'autre nom. Peut être les mots "zi3entta/zixentta", "matta" ont comme suffixe ce "-tta" ?


Est ce que vous connaissez d'autres mots qui se finissent par "-tta" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
rifublik



Messages : 79
Date d'inscription : 27/06/2010

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Mar 5 Oct - 10:35

rifublik a écrit:
Admin a écrit:
C'est intéressant donc c'est un synonyme de "waqila".
on peut dire ça quoique il ya une petite nuance que j'aurais du mal a expliqué. Il y a des mots comme ça qu'on utilise mais auxquel on a du mal à trouver une traduction fidèle peut etre parce qu'il y en a pas. connais tu le mot zikhenta?

hinesse indique une supposition, dans ce cas il peut être synonyme de atiri, adiri (peut-etre)
hinesse ittesse ( il dort peut être, je suppose qu'il dort)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
rifublik



Messages : 79
Date d'inscription : 27/06/2010

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Mar 5 Oct - 10:38

connais tu l'expresion swadot


Dernière édition par rifublik le Sam 9 Oct - 7:20, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tazouragt



Messages : 94
Date d'inscription : 14/11/2009

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Mer 6 Oct - 1:27

Asram s marra idwum

Admin a écrit:
C'est intéressant donc c'est un synonyme de "waqila".

Sa vient du mot "baqira" ce n'est pas un mot d'origine amazigh.

Tqadact awuma rifublik cek tufid awar s thamazight "hiness" Smile

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 34

MessageSujet: Re: Amawal idrus   Mer 6 Oct - 7:55

rifublik a écrit:
connais tu l'expresion swadoth?
Non, ça me dit rien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tamazight.forumactif.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Amawal idrus   Aujourd'hui à 9:22

Revenir en haut Aller en bas
 
Amawal idrus
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 3Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Tamazight :: Tamazight :: Linguistique-
Sauter vers: