Est-il vrai que c'est de l'arabe? Ara liyya a bouya ???
Ma chérie
Messages : 44 Date d'inscription : 10/01/2012
Sujet: Re: Aya ralla Bouya Dim 19 Fév - 1:40
personnes n'auraient une idée? d'après moi c'est de l'arabe
rifublik
Messages : 79 Date d'inscription : 27/06/2010
Sujet: Re: Aya ralla Bouya Mar 29 Mai - 8:38
Personne ne connait l'origine exact de ce refrain, ni sa véritable signification. ce qui est sure c'est qu'il représente un marqueur culturel propre à l'identité rifaine. Seules les tribus qui connaissent le chant "Ayarala Buya" peuvent être considérées comme culturellement rifaines, exit donc les ijblyines, les isenhajayine et les iznassen.
Ma chérie
Messages : 44 Date d'inscription : 10/01/2012
Sujet: Re: Aya ralla Bouya Lun 4 Juin - 3:06
Qui sont les senhaja???? Quelle tribu???
Ara liyya veut dire quoi en arabe?
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 41
Sujet: Re: Aya ralla Bouya Lun 4 Juin - 20:11
Pour les Idjnasen (iznassen) c'est pas si sûr que ça, apparemment eux aussi chantent lalla bouya :
Pour les Iznagen (senhadja/les habitants de targuist, ketama, taghzout....), il est possible que eux aussi aient dans leur répertoire ce chant avec lalla bouya, car ils sont proche de nous, mais je ne pourrai ni infirmer, ni confirmer ce fait. C'est une région encore très peu connu.
lalla = titre honorifique qu'on peut traduire par altesse buya = c'est un prénom Ce mot a ce sens au Mzab (étymologie probable du prénom buya) :
Certains atteints du syndrome de cheikh zoubir (alias Shakespeare) ont donné une étymologie arabo-française à lalla buya, ils ont insinué que cela signifiait "oh là là mon père" ! "â lalla/â yâ lalla (on répète 2 fois l'exclamation â)" dans les chants rifains est prononcé rapidement, donc certains ont fait la confusion avec le "oh là là" du français. Quant à "buya ('bu = père' + 'a = mon' > bu-a > buya | le y sert à corriger le hiatus" cela serait un emprunt à l'arabe !
Sinon, il est parfaitement clair dans la tête de la quasi totalité des Rifains que "lalla buya" est un personnage féminin, après qui est elle ? ça personne ne peut l'affirmer ! Mais comme elle est évoqué dans les izran d'amour et d'après le sens de buya au Mzab, il apparait que ce personnage est peut être la représentation de l'amour féminin !
Ma chérie
Messages : 44 Date d'inscription : 10/01/2012
Sujet: Re: Aya ralla Bouya Mar 5 Juin - 10:47
Admin a écrit:
Pour les Idjnasen (iznassen) c'est pas si sûr que ça, apparemment eux aussi chantent lalla bouya :
Je n'ai jamais vu des Iznassen parler tamazight, j'en connais seulement un mais il nie son origine, je trouve ça dommage!
Admin a écrit:
Pour les Iznagen (senhadja/les habitants de targuist, ketama, taghzout....), il est possible que eux aussi aient dans leur répertoire ce chant avec lalla bouya, car ils sont proche de nous, mais je ne pourrai ni infirmer, ni confirmer ce fait. C'est une région encore très peu connu.
A Targuist on parle encore tamazight mais très peu... Une fois dans une fête dans ma famille le seul étranger était un vieux venu de Targuist il devait avoir la septantaine et j'en suis sûr et certains qu'ils comprenaient tout ce qu'on disaient en tamazight mais communiquais en darija! Targuist et Ait Zeroual je les considère comme des jbalas!
Admin a écrit:
lalla = titre honorifique qu'on peut traduire par altesse buya = c'est un prénom Ce mot a ce sens au Mzab (étymologie probable du prénom buya) :
Merci beaucoup très intéressant tout ça !
Admin a écrit:
Certains atteints du syndrome de cheikh zoubir (alias Shakespeare) ont donné une étymologie arabo-française à lalla buya, ils ont insinué que cela signifiait "oh là là mon père" ! "â lalla/â yâ lalla (on répète 2 fois l'exclamation â)" dans les chants rifains est prononcé rapidement, donc certains ont fait la confusion avec le "oh là là" du français. Quant à "buya ('bu = père' + 'a = mon' > bu-a > buya | le y sert à corriger le hiatus" cela serait un emprunt à l'arabe !
Ils disent n'importe quoi!
Admin a écrit:
Sinon, il est parfaitement clair dans la tête de la quasi totalité des Rifains que "lalla buya" est un personnage féminin, après qui est elle ? ça personne ne peut l'affirmer ! Mais comme elle est évoqué dans les izran d'amour et d'après le sens de buya au Mzab, il apparait que ce personnage est peut être la représentation de l'amour féminin !
Une belle princesse rifaine?????
rifublik
Messages : 79 Date d'inscription : 27/06/2010
Sujet: Re: Aya ralla Bouya Mar 19 Juin - 6:04
Admin a écrit:
Pour les Idjnasen (iznassen) c'est pas si sûr que ça, apparemment eux aussi chantent lalla bouya :
Pour les Iznagen (senhadja/les habitants de targuist, ketama, taghzout....), il est possible que eux aussi aient dans leur répertoire ce chant avec lalla bouya, car ils sont proche de nous, mais je ne pourrai ni infirmer, ni confirmer ce fait. C'est une région encore très peu connu.
lalla = titre honorifique qu'on peut traduire par altesse buya = c'est un prénom Ce mot a ce sens au Mzab (étymologie probable du prénom buya) :
Certains atteints du syndrome de cheikh zoubir (alias Shakespeare) ont donné une étymologie arabo-française à lalla buya, ils ont insinué que cela signifiait "oh là là mon père" ! "â lalla/â yâ lalla (on répète 2 fois l'exclamation â)" dans les chants rifains est prononcé rapidement, donc certains ont fait la confusion avec le "oh là là" du français. Quant à "buya ('bu = père' + 'a = mon' > bu-a > buya | le y sert à corriger le hiatus" cela serait un emprunt à l'arabe !
Sinon, il est parfaitement clair dans la tête de la quasi totalité des Rifains que "lalla buya" est un personnage féminin, après qui est elle ? ça personne ne peut l'affirmer ! Mais comme elle est évoqué dans les izran d'amour et d'après le sens de buya au Mzab, il apparait que ce personnage est peut être la représentation de l'amour féminin !
J' évoquais le chant ralla bouya traditionel, ce refrain que chantaient les femmes du rif. Il me semble bien que ce chant était réservé aux femmes, les hommes autrefois ne chantaient pas ralala bouya en tous cas chez nous. Aujourd'hui c'est certain que ce chant doit etre connu et repris à toutes les sauces hors du Rif. Je ne suis pas convaincu que buya dans ce chant fasse référence à une personne. Si Buya était un prénom il aurait été commun chez nous. moi je ne connais pas de personne dénommée Buya. Et si buya avait été une sainte elle aurait eu un tombeau et les rifains la vénéraient comme les autres saints. Pour moi son sens originel c'est perdu nous restant que des suppositions.
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 41
Sujet: Re: Aya ralla Bouya Mar 19 Juin - 7:54
Les imdyazen sont généralement des hommes, je serais pas surpris qu'ils évoquent lalla bouya dans leur répertoire musical.
Lalla Buya est de manière indubitable une personne, c'est ainsi que les Rifains le perçoivent ça ne fait aucun doute ! Après, il est peu probable que ça soit un personnage qui est réellement existé, en tout cas il n'y pas de trace d'elle (écrite, archéologique, ...) ! J'avais fait la supposition que si c'était un personnage historique, lalla buya pourrait être la fameuse kahina, cela est possible, car une fraction de la tribu de kahina (igrawen/jarawa) est venu s'installer dans le Rif (mritc), y a encore des traces du nom de cette tribu pas loin de berkane.
Personnellement, je vois plus lalla buya comme une personnification, une sorte d'icone de l'amour... peut être même une divinité comme Vénus, ça expliquerait pourquoi on nomme personne avec ce nom... enfin ça n'engage que moi !
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Aya ralla Bouya
Aya ralla Bouya
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum