| Grammaire Tamazight (Arrif) | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Grammaire Tamazight (Arrif) Jeu 16 Sep - 7:51 | |
|
Dernière édition par Admin le Lun 28 Mar - 0:25, édité 8 fois | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Jeu 16 Sep - 7:53 | |
| D'autre ouvrage traitant de la grammaire Tamazight seront ultérieurement mis dans ce sujet. | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Ven 24 Sep - 10:13 | |
| Comme la description grammatical de Justinard est basé sur le parler des Igzenayen. Rifublik est ce que tu pourrais me dire si ce livre est juste car je trouve que certains exemples sont erronés. | |
|
| |
rifublik
Messages : 79 Date d'inscription : 27/06/2010
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Sam 25 Sep - 23:06 | |
| - Admin a écrit:
- Comme la description grammatical de Justinard est basé sur le parler des Igzenayen. Rifublik est ce que tu pourrais me dire si ce livre est juste car je trouve que certains exemples sont erronés.
Quels sont les passages qui te semble comportés des erreurs ?. Le travail de de Justinard est très superficiel, le seul but de cet ouvrage était de fournir un outil basique pour communiquer avec les rifains. Justinard était un militaire pas un scientifique, il a tout de même le mérite de nous avoir laisser un document sur le parler des igzennayen aussi imparfait soit il. | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Lun 27 Sep - 5:43 | |
| Voici des exemples :
- "Ijt Tagzennact" au lieu de "ict tagzennact"
- "mak issrun = qui te fait pleurer" au lieu de "wic issrun"
- "mac idiwin ghar negh = qui t'amène chez nous " au lieu de "wic idiwin ghar negh"
- "man ii tennit idennat = que m'as tu dit hier" au lieu de "min/mayn (da)-ii tennit idennat"
- "g" et "ghar" pour dire "dans"
Enfin est ce que ces mots sont toujours usité : "alors = ghurdenni" & "jusqu'au moment ou = madjarami" | |
|
| |
rifublik
Messages : 79 Date d'inscription : 27/06/2010
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Lun 27 Sep - 8:23 | |
| - Admin a écrit:
- Voici des exemples :
- "Ijt Tagzennact" au lieu de "ict tagzennact"
- "mak issrun = qui te fait pleurer" au lieu de "wic issrun"
- "mac idiwin ghar negh = qui t'amène chez nous " au lieu de "wic idiwin ghar negh"
- "man ii tennit idennat = que m'as tu dit hier" au lieu de "min/mayn (da)-ii tennit idennat"
- "g" et "ghar" pour dire "dans"
Enfin est ce que ces mots sont toujours usité : "alors = ghurdenni" & "jusqu'au moment ou = madjarami" Chez les igeznnayen, il y a des différences selon les fractions surtout entre celles du nord et celles du sud. les fractions du nord entretenaient bien beaucoup plus de relations ( commerciales, culturels, claniques ) avec les tribus voisines du nord comme les aith waryagher que avec les fractions du sud qui étaient plus isolées. Tous ça a surement eu une influence sur l'évolution du tamazight en territoire Gzennaya. Le dialecte étudié ici par Justinard est probablement celui des Icawiyen. chez nous ont dit bien ict et pas ijt ( c'est peut etre un faute de transcription due à l'accent) on dit bien wic idiwin ghar negh, prononcé parfois uc (le i est éludé) > uc idwin ghar negh on dit bien min ii tenit idennat ou min daii tenit idenat pour dire dans on utilise soit g ou di l'exemple donné avec ghar> adef ghar taddert, je le traduit par rentre à la maison et non pas rentre dans la maison pour dire alors, rukhdenni jusqu'au moment, armi ou htami | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Mar 28 Sep - 5:43 | |
| Finalement vous parlez quasiment comme nous.
Lorsque tu dis que c'est le parler des Igzennayen du Sud, c'est une supposition ou alors une certitude? Personnellement je ne vois pas de raison de penser que le parler des Igzennayen du sud soit différent du notre, je pense à contrario que c'est les écris de Justinard qui sont inexacts.
| |
|
| |
aghiles
Messages : 20 Date d'inscription : 06/09/2010
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Mar 28 Sep - 21:45 | |
| Azul fellawen,
Chez nous en Kabylie,la différence ne se trouve qu'au niveau de la prononciation du verbe entre Grande Kabylie(Tizi Ouzou) et Petite Kabylie (Bgayt ou bejaia) car on dit:
qui te fait pleurer="wic issrun" ou "anwa ic issrun"
qui t'amène chez nous = "wic(ou 'anwa ic') idiWin ghar negh"(bgayt) = "wic(ou 'anwa ic') idiBBwin ghar negh"(Tizi Ouzou) ="wic(ou 'anwa ic') idiPPwin ghar negh"(Tizi Ouzou)
que m'as tu dit hier=d'achou ii dennidh idhelli(Tizi Ouzou ou Bgayt) Il faut signaler aussi que le "dh" de "dennidh" se transforme en 't' ou 'tt' dans certaines régions de la Kabylie(Surtout les régions sud comme Bordj Bou-Aareridj par exemple).
Quand au mot"dans" la même chose se produit en Kabylie entre Grande et Petite: le 'Ghar' est utilisé à Tizi Ouzou alors que le 'G' est plutôt utilisé à Bgayt.
Tanmirt-nwen aytma. | |
|
| |
rifublik
Messages : 79 Date d'inscription : 27/06/2010
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Mer 29 Sep - 8:06 | |
| en fait tckhemi (lorsque) se dit aussi. Lorsquil dormira > tckhemi gha ittess ou rkhemi gha ittess
Dernière édition par rifublik le Dim 17 Oct - 3:48, édité 1 fois | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Jeu 30 Sep - 9:53 | |
| Oui je connais ce mot qui très courant et usité dans toutes les régions du Rif. (l'inverse est "idjinni = tout à l'heure")
D'ailleurs là aussi il serait intéressant de décortiquer ce mot qui semble être un agrégat d'assimilation, de mutation phonétique... Suivant les régions ce mot a des prononciations différentes cela pourrait permettre de mieux comprendre et mieux cerner chaque monème de cette expression.
NB : tanmmert i ketc aghiles | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Ven 12 Nov - 8:56 | |
| Je viens d'éditer mon premier message, j'ai rajoutai le livre "Gramática de la lengua rifeña" de Pedro Hilarión Sarrionandia Linaza.
Pour l'instant, j'ai mis en ligne seulement la première partie, d'autres chapitres du livre suivront par la suite. | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Dim 28 Nov - 10:00 | |
| Rajout de la deuxième parties sur mon premier message. | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Mer 8 Déc - 9:07 | |
| J'ai rajouté dans mon premier message un extrait du livre "Études sur les dialectes berbères des Beni Iznassen, du Rif et des Senhaja de Sraïr" de Amédée Renisio. Ce chapitre du livre concerne la grammaire de Tamazight, j'ai mis en ligne seulement qu'une partie dans un premier temps, la suite viendra au fur et à mesure. Donc cette partie traite de la phonétique de Tamazight. | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Lun 20 Déc - 9:35 | |
| La troisième partie de "Gramática de la lengua rifeña" a été mis dans mon premier message. | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Lun 17 Jan - 9:18 | |
| La deuxième partie de l'extrait de "Études sur les dialectes berbères des Beni Iznassen, du Rif et des Senhaja de Sraïr" vient d'être rajoutée dans mon premier message. | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Mar 1 Fév - 10:26 | |
| Je viens d'éditer mon premier message et j'ai rajouté un extrait du livre " A Tarifit Berber-English Dictionary" qui porte sur la grammaire, ce n'est que la première partie, les autres parties viendront au fur et à mesure. | |
|
| |
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Lun 28 Mar - 0:28 | |
| J'ai viens de compléter en mettant la deuxième et dernière partie de l'extrait "A Tarifit Berber-English Dictionary" qui porte sur la grammaire, voir mon premier message dans ce sujet. | |
|
| |
Ma chérie
Messages : 44 Date d'inscription : 10/01/2012
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) Jeu 3 Mai - 1:16 | |
| Tu n'aurais pas un site en français? | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Grammaire Tamazight (Arrif) | |
| |
|
| |
| Grammaire Tamazight (Arrif) | |
|