C'est comme ceux qui font des généralités sur les langues amazighs alors qu'ils étudient qu'un parler amazigh, tu vois souvent écrire dans la littérature amazighisante "en berbère on dit" ceci cela, c'est ridicule!
Toutes les particularités phonétiques que l'ont trouve au Rif se retrouve dans d'autres parlers amazighs, ainsi la chute du "R" existe aussi à Timimoun (oasis en algérie), les mutations en affriquées "dj" et "tc" existe en zenaga de maurétanie, bref quelque soit la langue amazigh toutes connaissent des particularités phonétiques.