Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 42
| Sujet: Lexique de Botanique en Tamazight dans les textes anciens Sam 26 Sep - 10:28 | |
| Les lexiques sur les noms des plantes font partie d'une riche traditions de listes synonymiques de noms de plantes et autres substance médicinales. L'anonyme "Tuh'fat al ah'bab (XIV-XV s.)" et le glossaire d'Ibn al H'acca (VII-VIII s.) dont des éditions ont été publiées par G. S. Colin et H. P. J. Renaud, présentent des exemples bien connus de listes multilingues de synonymes.
Cela à commencer avec la première traduction en arabe du manuel "De materia medica" de Dioscoride, effectuée par H'unayn et Istafan au VII-VIII s., un grand nombre de travaux de médecine ont été rédigés en incluant et en expliquant des noms grecs, syriaques, persans et arabes, d'arbres, de plantes et d'autre ingrédients utilisés dans les recettes médicinales.
Dans les travaux rédigés à Tamazgha à partir du IV-X s., des noms Amazigh et ibéro-romans apparaissent aussi, les exemples les plus anciens de ces noms se rencontrent dans les travaux des auteurs andalous tels qu'Abu al qasim az-zahrawi (albucasis, m. 1013) et le médecin juif Ibn Beklarec (fl. 1106). Ces noms Amazighs représentent en fait une des formes la plus ancienne du Tamazight connue jusqu'à ce jour. En Andalousie d'autre document de ce genre furent découvert, un traité de botanique anonyme du XII a fait dernièrement une étude approfondi de la part de Mohand Tilmatine : http://books.google.fr/books?id=p8Qq7b49yCUC&printsec=frontcover#PPA151,M1
On trouve plus d'une centaine de noms Amazighs dans un commentaire sur Dioscoride rédigé au XII s. par Abdallah ibn salih' al kutami, l'un des professeurs d'Ibn al baytar. Ce commentaire est inséré dans un ouvrage anonyme dont l'auteur pourrait être Abu al 3abbas an-nabati ibn ar-rumiyya (m. 1239). Ibn al baytar va lui aussi rédiger ses oeuvres dans cette optique de liste multilingue de synonyme, ainsi dans son "Traités des simples" on retrouve des noms Amazighs de plantes : http://books.google.fr/books?id=sKcAAAAAYAAJ&printsec=titlepage#PPA1,M1 [3ème tome, les tomes précédents ne sont pas encore en ligne. Tapez dans recherches : berbère ou berbères].
Récemment furent découvertes dans le fonds Roux, le lexique d'Al Hilali et des lexiques anonymes qui contiennent des chapitres sur les noms des plantes et elle s'inscrit dans cette tradition multilingue de noms de substances médicinales. [La révélation des énigmes : Lexique arabo-berbères] | |
|