Livre : Ighembab yarezun x wudem-nsen deg wudem n waman
Auteur
Message
Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 41
Sujet: Livre : Ighembab yarezun x wudem-nsen deg wudem n waman Dim 27 Sep - 5:40
Extrait :
S min ssneγ, ẓriγ. S min γa ẓareγ, uciγ. S min uciγ, nniγ :
« Ğem-ayi-d ijn yizri! Wi yennan aqa tarjiγ ? A t-csiγ d reεwin Deg yebriden ugagi Ad yesseγeγ ussan. Twar, a t-γenajeγ Di twarawin n useγdi, Twara, ad as-tesriγ d aγennej Deg uγennijen n waman.
Ğem-ayi-d ijn yizri! A t-arḍeγ d aserham, Mara war t-iriḍeγ, Taciγ necc d aεaryan.
Ğem-ayi-d ijn yizri! A zzay-s ğmeγ tiγnest I tinni di yenta meẓri, D tasut di rectu Mani war qimen Izerman i ufus, a ten-yefsi D nnawat n yiḍes Umi yuzeγ uceddi.
De ce que je connais, je vis. De ce que je vois, je sentis. De ce que je sentis, je dis :
« Tisse-moi un vers ! Qui prétend que je rêve ? Je le porterai comme de l’air Sur les routes de l’errance Pour qu’il polisse les jours. Une fois, je le chanterai Dans les instants du silence, Une autre fois, je l’écouterai chant Dans les chants de l’eau.
Tisse-moi un vers ! Je le porterais comme un burnous, Si je ne le porte, Je me sens nu.
Tisse-moi un vers J’en tisserai une mante Pour celles qui ont enterré le désir, Comme la couverture sur la litière Où il ne reste pas De tresse à la main, pour les démêler Comme un sous-vêtement Au nœud asséché.
Traduit en français par les professeurs: H.BANHAKEIA & A.BOUMALK.
Biographie de l'auteur :
Ahmed Ziani est né dans le Rif en 1954. Il a émigré au Canada en 1979 et est devenu l'un des plus célèbres poètes de la communauté Amazigh aux Pays-Bas et en Belgique. Ziani est un pionnier dans la lutte pour la reconnaissance du Tamazight et de la culture Amazigh. En 1983, il a publié "Dans la pierre, je vais écrire" la première poésie en Tamazight (plus traduction néerlandaise). En 1997 suivie de, "Hymne pour le marié". Les migrations et l'identité sont des thèmes importants dans ses poèmes. De plus, s'entremêle également dans sa poésie la nature et la culture populaire de son enfance avec les influences qu'il a subi aux Pays-Bas. Ziani vie depuis 2003 à Nador.
Voici une video de Ahmed Ziani qui récite un poème, on y voit aussi Mohamed Chacha :
Livre : Ighembab yarezun x wudem-nsen deg wudem n waman