Admin Admin
Messages : 1406 Date d'inscription : 04/09/2009 Age : 41
| Sujet: La tribu Ait Iznassen Dim 27 Sep - 8:58 | |
| Les Ait Iznassen sont composés de 4 fractions : Ait Khaled, Ait Menqus, Ait Ah'tiq, Ait Ur-Immech. Qui elle même est composé de clans et de famille. - Ait Khaled : Ait Ddir : Ait Ghazi : Ait Bali, Ait Bu Ammala, Ait Tizi, Ucanen, Bu Alaïn, Mqaqra, Ait Sliman, Ait Duz. Ait Mongan : Ixezzanen, Hemamucen, Ait Kala Ait Taghejjirt : Ait Zaim : Ait Mumen : Ait Icu, Ait Mussa, Ait Amara Ait Bu Jema3 : Ait Abd Allah, Ait Bu Jema3 Ait Gadi : Iallaïn, Ait Hassain Bu Helalem : Ait Naser, Bexala Wedjajen : Cemala, Mesabha, Igheyuyen Ait Yah'ia : Ait Tallest, Braqiq, Ait Lah'sen Tagherrabt : Mehada, Icixiyen, Ibutcicen, Ufriden, Medadh'a Bu Hassan : Ixeften, Ibusseguren Ait Aghrem : Rehamma, Ait Tamjut, Berregunen, Becarir Ait Udrar Ait el wed : Ait Lahmam, Zerarga, Iazizain, Kezennaya, Aidan, Ait Sbu, Ait Tajer, Isqainen, Jefafna, Henadza, Ait Tanout, Ait Segmiman Ait 3issa : Tahar, Cetaita, Ceraga, Ait Mimun, Zeraira, Ait Xelifa, Ait Meriem, Arara, Hammu, Amar, Ait Yub, Ait Sidi Sliman Ait Azza
- Ait Menquc : Ait Wammas : Iazizain : Iazizain, Tiberanin Ifkren Ibu yahiawen : Bu Yahiawen, Ait h'assain Awengut : Ait Bu Ghrem, Awen Isellanen : Ait Sman, Ibu Genduzen, Ait Mudju Ait Mehfud : Ait Aziman, Gehahda, Jefafla, Ibu Nuhen, Hassania I3tmanen Ait Mimun : Ait H'ammu U 3ali, Ait Seghir Ait Antera Ait Herru Ait Tarnart Ait Awggut Ait Imilet Icixiyen Ijdain : Ait 3ali U Lah'sen, Ait Bu Taba, Sifen, Urala, Ait Belkacem Ait Kellad U Ah'fir Ait AbdAllah : Tamzirt, Ait Bu Zabel, Igedfan, Tigrurin, Bu Twar, Jeradat Ait Waklan : Agdal, Ihubain, Ajdir, Imejniwen, Imelluken Mrabtin : Iacuben, Ait Tahar Ait Ghazi Ait Menquc d Angod : Ait Marissen : Bessara, Ait Mimoun, Ait Sefru Ait Xelluf : Ait Bali, ibutcicen, Ait Hadj, Ait 3issa, Ait Bu Ferra
- Ait Ah'tiq : Ait Ah'tiq dexala : Teghasrut : Ait Tanut, Tizi u Zemmur, Tazaghin, Taqarbust, Ait mulay Mh'ammed, Ait Sidi 3ali Bexay, Gherarfa, Hawara, Ait hadj Ait Amir : Ait 3ali U Yassin, Tizi Hammad, Ait Amir, Chorfa Zegzel, Hwafi Ait Ah'tiq barranin : Jebala : Ait Mimun, Ait Bu Yala Ait Mussi : Ait Mussi Latac, Ait Mussi Rwa
- Ait Ur Immec : Ait Abbu : Ait Tittest : Ait 3mar, Ait Yah'ia, Ait Ah'med U 3ali, Ait Habja, Ait Ya3kub, Ait Yemyam, Za3ra, Ait Bu Miya Berdil Harakat Rislan Ait Bu Xriss Kizennaya Ait 3ali Tafeliwent Ait Tayma/Tagma : Mrabtin, Ait Awnut, Ait Ma3bura, Jerarda, Icarqiyen, Ait Abd Sadaq Ait Bu Abd Ssid : Herarad, Ait 3mar, Ait Kerdad, Mah'juba, Ait Fasir, Ait Attia Ait 3ali Cebab : Ait Tanzart, Ait Ye3kub, Ait Yussef, Ait Brahim, Ait S3id, Ait 3ali Nsaba, Ait Awenzaxt, Ait Wal Ait Nuya/Nuga : Ait Barudi, Ait 3otmane, Ait Bu Dawud, Qannin, Legreb Ait Mahiw
Source : Étude sur les dialectes berbères des Beni Iznassen, du Rif, et des Senhaja de Sraïr
Voila ce que dit Ibn Khaldun sur les Ait Iznassen : Donc cette tribu serait lié au Ait Waryaghel et au Ibqoyen, cela expliquerait que leur parler sur certains point est proche de ces tribus notamment d'un point de vue phonétique, car eux aussi leur consonne [K] est vélaire. Pour avoir plus d'informations sur le parler de cette tribu, voici une étude qui a été faite sur eux : http://books.google.fr/books?id=XCKlGTxLBW4C&printsec=frontcover#v=onepage&q=&f=false Concernant l'étymologie de cet ethnonyme peut être que Ibn Khaldun n'a pas si tort que cela en fait, de Slane qui a traduit cette oeuvre de l'arabe au français affirme que Ibn Khaldun c'est trompé au sujet de la signification de "adjenasen" et que cela signifie pas "assieds toi par terre" car en Tamazight on utilise "qqim/ghim" Cependant il existe bien un verbe en Tamazight qui a un sens approché, c'est "jen/gen" qui est un mot couramment utilisé dans la majorité des parlers Amazigh ("djen" ou "jen", ce ne sont que des variantes dialectales suivant les régions, comme pour "ejj" ou "edj" qui signifie laisser). Ce mot suivant les parlers a des sens différents (dormir, s'allonger, s'accroupir...) mais il exprime tous l'idée générale de "se mettre au sol pour se reposer". Alors la définition donné par Ibn Khaldun est juste en tous cas pour la première composante qui est de toute évidence un mot composé avec un pronom. Donc si on se base sur l'avis d'Ibn Khaldun on peut dire que le mot est composé de "Yjna" qui d'après sa morphologie est un verbe au thème de l'accompli/prétérit, conjugué à la 3è pers. du sing., tandis que la 2ème composante est un pronom affixe qui signifie "leur", par conséquent cela signifie "Yjna-sen = il leur a ....". Je ne pourrait dire exactement ce qu'exprime cette ethnonyme, mais certainement ce mot avait un sens figuré vertueux, valorisant. Il faudrait rechercher tous les sens de ce mot à travers tous les parlers Amazigh afin d'avoir une idée de ce que pourrait signifier ce mot mais il est peut probable que cela signifie "il leur a allongé" par exemple, je ne vois pas à quoi cela rimerait il ! | |
|