Tamazight
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Tamazight

Portail sur Tamazight
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-45%
Le deal à ne pas rater :
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre 14 couverts – ...
339 € 622 €
Voir le deal

 

 Vocabulaire de Tamazight non identifié

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Admin
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 41

Vocabulaire de Tamazight non identifié Empty
MessageSujet: Vocabulaire de Tamazight non identifié   Vocabulaire de Tamazight non identifié EmptyJeu 24 Sep - 9:59

Je me suis rendu compte en m'intéressant à Tamazight et notamment à celle du Rif que dans les ouvrages qui lui était consacré, il existait un nombre assez considérable de mot qui n'ont jamais été recueilli dans aucune littératures. Les littératures en question sont peu nombreuses :

- Etude sur les dialectes berbères du Rif: Lexique textes et notes de phonétique - S. Biarnay (1917)

- Manuel de berbère marocain (dialecte rifain) - Léopold-Victor Justinard (1926)

- Étude sur les dialectes berbères des Beni Iznassen, du Rif, et des Senhaja de Sraïr: grammaire, textes et lexique - Amédée Renisio (1932)

- Diccionario espanol - rifeno‎ & Diccionario rifeno - espanol: etimologico - Esteban Ibanez (1944)

- A Tarifit Berber-English Dictionary: Documenting an Endangered Language

- Atlas linguistique des variétés berbères du Rif‎ - Mena Lafkioui (2007)

- Dictionnaire tarifit-français & Essai de lexicologie amazighe - Serhaoual Mohamed (pas encore publié) [Ce livre reprendra certainement les travaux qui ont été fait précédemment, et espérons surtout qui le complète]

A la marge, on peut trouver des lexiques dans certains ouvrages comme dans :

- Système verbal rifain: forme et sens - Kaddour Cadi (1987)

- Les travaux de René Basset : Etudes sur le dialectes berberes du Rif marocain && Etude sur les Bettioua du vieil-arzeu


Donc, ce que je souhaiterais faire à travers ce sujet et qu'on puisse recueillir tous les vocabulaires étymologiquement Amazigh, qu'on ne retrouve pas dans ces livres. Il y a 3 cas auquel il faut s'attacher :

- Certains de ces vocabulaires existent dans d'autre parler Amazigh, mais il est intéressant de noter qu'il existe aussi à Arrif surtout si ce mot n'est attesté que dans une région ainsi cela renforcera la valeur panamazigh du mot.

- Il y a aussi des mots qui existent dans d'autre régions, mais qui ont un sens différent ou élargi à Arrif par rapport aux autres parler Amazigh donc il faut le souligner.

- Le dernier cas, celui qui est le plus intéressant et que le mot n'existe apriori qu'à Arrif, par conséquent il est capitale de le révéler, car cela enrichie considérablement le fond des racines Amazigh.

Donc si cela intéressent certaines personnes, je les invite à participer à ce projet, mais avant de poster sur ce sujet, il faut au préalable s'assurer de la fiabilité de ce qu'on avance d'abord en vérifiant si le mot est bien étymologiquement Amazigh et qu'ensuite il ne se retrouve dans aucun des ouvrages cités ci-dessus. Donc, il serait préférable d'ouvrir d'autre espace sur ce forum pour débattre/discuter et ce n'est qu'après avoir vérifié la véracité de ce qu'on avance qu'on viendra poster sur ce sujet.

Exemple de mot que l'on ne retrouve pas dans ces ouvrages, en écoutant une des chansons de Tifyur à un moment elle utilise le mot "efqed", celui ci semble être utilisé dans d'autre parlé http://books.google.fr/books?id=UBhYfwoO6REC&pg=PA592&dq=fqed+berbere
Mais à Arrif ce mot a un sens différent : efqed = se rendre compte, découvrir...

Je n'ai fait référence pour l'instant qu'à Tamazight du Rif car c'est celle que je connais le mieux mais cela serait intéressant de reproduire et d'appliquer ce projet pour d'autre régions Amazigh qui assurément connaissent les mêmes lacunes qu'au Rif, à bon entendeur !


Dernière édition par Admin le Ven 25 Juin - 21:10, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://tamazight.forumactif.com
Admin
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 41

Vocabulaire de Tamazight non identifié Empty
MessageSujet: Re: Vocabulaire de Tamazight non identifié   Vocabulaire de Tamazight non identifié EmptySam 7 Nov - 0:06

Finalement, j'ai en ma possession tout les ouvrages que j'ai cité en haut, donc j'ai à ma disposition toute la lexicographie sur Tamazight du Rif qui a été produit jusqu'ici, ainsi cela vous nous permettre de combler et d'enrichir au mieux ces lexiques.

Il y aurait eu aussi des travaux réalisés en hollande sur Tamazight du Rif, mais je ne connais pas l'étendu de ces recherches et leur pertinence mais je vais essayer de me les procurer afin d'être à jour et d'avoir toute les pièces pour ce projet.

Comme je l'avais dit, j'ai ouvert un espace dans ce forum pour débattre de ce sujet et proposer du vocabulaire pour qu'il soit "décortiqué" avant qu'il soit poster dans ce fil de discussion, donc voila l'endroit : Amawal adrus
Revenir en haut Aller en bas
https://tamazight.forumactif.com
rifublik

rifublik


Messages : 79
Date d'inscription : 27/06/2010

Vocabulaire de Tamazight non identifié Empty
MessageSujet: Re: Vocabulaire de Tamazight non identifié   Vocabulaire de Tamazight non identifié EmptyLun 12 Juil - 5:40

Chez nous, Il y a des mots que nous utilisons et qui à ma connaissance ne le sont pas chez nos voisins, comme par exemple arba et tarbat (garcon et fille). par contre on les retrouve à l'ouest chez les senhaja sair ( diccionario espagnol-senhayi) ou très loin à l'est chez les ait snouss (E.Destaing). comment l' expliquer ?
Revenir en haut Aller en bas
Admin
Admin
Admin


Messages : 1406
Date d'inscription : 04/09/2009
Age : 41

Vocabulaire de Tamazight non identifié Empty
MessageSujet: Re: Vocabulaire de Tamazight non identifié   Vocabulaire de Tamazight non identifié EmptyMar 13 Juil - 10:50

A mon avis il n'y a aucune explication rationnelle à cela.

Concernant le mot "arba/tarbat" il est aussi utilisé chez les Ait Iznassen et peut être dans d'autres coins du Rif.

Si tu as d'autres mots que tu connais et qui ne sont pas recensés alors ça serait bien que tu puisses nous en faire part et nous dire si les mots que j'ai évoqué dans ce sujet sont usités chez vous, dans ce sujet : https://tamazight.forumactif.com/linguistique-f3/amawal-adrus-t61.htm
Revenir en haut Aller en bas
https://tamazight.forumactif.com
Contenu sponsorisé





Vocabulaire de Tamazight non identifié Empty
MessageSujet: Re: Vocabulaire de Tamazight non identifié   Vocabulaire de Tamazight non identifié Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Vocabulaire de Tamazight non identifié
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Site vocabulaire tamazight
» Vocabulaire basique enfantin Espagnol-Tamazight
» Interdiction de vocabulaire en berbère
» Enseigner tamazight en tamazight - Notes de métalinguistique amazigh
» Vocabulaire

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Tamazight :: Tamazight :: Général-
Sauter vers: